Blog

Catherine de Sienne et la langue de Voltaire

  • Fr. Guy

Un monument littéraire et spirituel

La fête récente de Catherine de Sienne me fait ressouvenir d’un trésor égaré sur une étagère de notre bibliothèque conventuelle. Il s’agit d’un volume de 1614 pages contenant pour la première fois en traduction française l’ensemble des œuvres attribuées à la sainte siennoise, ainsi qu’en appendice sa biographie rédigée par Raymond de Capoue, son confesseur.

Cet ouvrage colossal a paru en 2019 sous le titre : Sainte Catherine de Sienne. Œuvres Complètes dans la collection : Les Classiques Favoris, dirigée par Maxence Caron. Dans cette même collection ont déjà paru en traduction française les œuvres complètes de Tertullien et, en deux volumes, les œuvres philosophiques complètes de saint Augustin.

Le maître d’œuvre, Maxence Caron, dans un avant-propos érudit et passionnant, donne les raisons de son choix des traductions qu’il a retenues. Pour le fonder, Il a lu toutes les éditions françaises des écrits attribués à Catherine de Sienne parues depuis deux siècles.

Caron a ainsi choisi la traduction de Hurtaud pour le Dialogue et l’édition d’Etienne Carrier pour les Lettres avec leur préface et leur introduction.

Pour les Oraisonset Elévations, Caron porta son choix sur l’édition d’Etienne Carrier, mais offre en supplément aux lecteurs la traduction –  revue par ses soins – du dominicain Louis Chardon (1595-1651), considéré comme « le plus grand théologien français du XVIIème siècle, avant que Bossuet ne paraisse ».

Quant à la traduction de La Vie de sainte Catherine de Sienne écrite par Raymond de Capoue qui achève l’ouvrage, c’est le Père Hugueny, dominicain qui s’en est chargé à partir du texte latin original.

Ce monument littéraire et spirituel est préfacé par le frère François Daguet, dominicain de la province de Toulouse. Un texte de 23 pages introduit à la vie de Catherine, au contexte politique et religieux au sein duquel elle s’est débattue et surtout à sa théologie et à sa mystique. Un portail d’entrée indispensable et à la mesure de l’édifice.

Docteur de l’Eglise, patronne de l’Europe, Catherine méritait bien cet hommage… francophone.

© Les Belles Lettres

Retour

Commentaires

×

Veuillez renseigner ce champ.

Veuillez renseigner un nom valide.

Veuillez renseigner ce champ.

Veuillez renseigner une adresse email valide.

Veuillez renseigner ce champ.

Google Captcha Is Required!

Vous avez atteint la limite de commentaires !

* Ces champs sont requis.

Soyez le premier à commenter